Un colectivo de jueces protesta por la falta de traductores cualificados para...
Bueno, pues ya tenemos una noticia para añadir que resalta lo que tantas veces hemos hablado sobre la cualificación necesaria que ha de tener un traductor-intérprete para trabajar en ciertos sitios:"Un...
View ArticleBecas La Caixa
La Caixa ha abierto el plazo de solicitud para pedir las becas de ampliación de estudios.El plazo de admisión de solicitudes varía según el programa:7 de abril (España, Francia, Alemania y otros países...
View ArticleI Jornadas de ética y práctica de la traducción y la interpretación
Dípticos jornadas de éticaAnexo 1
View ArticleIMPORTANTE: CHARLA DÍA 2
Queridos compañeros,os informamos de que la charla del día 2 de marzo sobre salidas profesionales se traslada del Hemiciclo al Paraninfo, ya que ese día toma posesión el nuevo equipo decanal y ocuparán...
View ArticleTarjetas de acreditación
Queridos compañeros,lo prometido es deuda, y al fin podemos poner a vuestra disposición de nuevo las tarjetas de acreditación para que podáis asistir como oyentes a los juicios donde intervengan...
View ArticleLa policía destapa una red de falsos traductores de árabe en Barcelona
"¡Alabado sea Alá, el Todopoderoso, el Clementísimo, el Misericordioso!" Esta proclama encabeza documentos civiles de Marruecos: actas de matrimonio, de nacimiento o certificados de penales. Los...
View Article¿Se puede trabajar como traductor freelance sin darse de alta en la Seguridad...
La respuesta a la pregunta del post podéis verla en este blog.Os recomiendo que le echéis un vistazo, puede resultaros de gran utilidad y muy interesante.
View ArticleCongreso Translation and Cognition
Queridos compañeros,os anunciamos que la Universidad de Murcia acogerá el congreso Translation and Cognition que organiza la American Bible School Society y la Escuela Nida de traducción de Italia....
View ArticleGanadores concurso traducción
Nos complace hacer pública la lista de ganadores del I Concurso de Traducción organizado por la AMETI.Categoría Inglés-Español:1er premio: Eduardo López Fernández 2º premio: Emilia Colino García3er...
View ArticleDiplomas jornadas de ética y premios concurso de traducción
Queridos compañeros,las fechas para la entrega de memorias y recogida de diplomas de las Jornadas de ética y los diplomas y premios concernientes al concurso de traducción son el lunes 10 y el lunes 24...
View ArticleArtículo en ABC sobre la interpretación
Os dejamos por aquí el enlace a un artículo del periódico ABC para que le echéis un vistazo. Refleja la situación actual de la interpretación en la UE y comenta cuáles son los idiomas deficitarios que...
View ArticleV Jornada sobre Comunicación Intercultural, Traducción e Interpretación en...
V Jornada sobre Comunicación Intercultural, Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: 11 junio de 2010Grupo FITISPos-UAHABIERTO el plazo de preinscripción para personas interesadas en...
View ArticleVI Jornadas Terminología y Traducción UPV
El próximo 25 de junio se celebra en la Universidad Politécnica de Valenciala *VI Jornada de Terminología y Traducción*.Por medio de la presentación de diferentes ponencias relacionadas con lagestión...
View ArticleVI Jornada de Terminología y Traducción
El próximo 25 de junio se celebra en la Universidad Politécnica de Valenciala *VI Jornada de Terminología y Traducción*.Por medio de la presentación de diferentes ponencias relacionadas con lagestión...
View ArticleMáster en Traducción Editorial, Universidad de Murcia
PREINSCRIPCIÓN (8 al 23 de julio):https://preinscripcionposgrado.um.esMÁS INFORMACIÓN:http://www.um.es/estudios/posgrado/index.phpPRESENTACIÓNEl Máster Universitario en Traducción Editorial (MUTE) de...
View ArticleTraditori, red social para traductores
Queridos compañeros,quiero presentaros Traditori, una nueva red social exclusiva para traductores de la mano de Carolina López, una traductora de Barcelona que se puso en contacto conmigo para darme a...
View ArticleRegresamos: II Concurso de Traducción Literaria en la Facultad de Letras de...
II Concurso de Traducción Literaria de AMETIConvocatoriaOrganiza:ØAsociación Murciana de Estudiantes de Traducción e Interpretación (AMETI).Objetivo:ØEl objetivo prioritario es impulsar y premiar el...
View ArticleCurso de traducción para doblaje
Curso de traducción para doblaje:LA TRADUCCIÓN DE LOS DIBUJOS ANIMADOSDe 16 al 20 de mayo de 2011Con la colaboración de: Universidad Pablo de Olavide / Fundación Audiovisual de AndalucíaDESTINATARIOS:...
View Article[Infotrad] III Taller Chat de Traduccion Juridica Online
Resumen informativo III Taller de Traducción Jurídica Online Inglés-Español•Comienzo/fin: 29 de abril/18 de junio•Duración: dos meses•Un nuevo texto a trabajar cada lunes•Ocho ejercicios en total•Chat...
View ArticleGrupo Traducción & Paratraducción de la Universidad de Vigo
¡Hola a todos!Para aquellos que tengáis pensado especializaros en el ámbito de la traducción, pero en la línea de la investigación con un enfoque y unas perspectivas diferentes, os dejo la Web del...
View ArticleATRAE, la primera asociación de traductores audiovisuales
¡Hola a todos!Os informamos de que ha surgido una asociación para adaptadores y traductores audiovisuales, ATRAE.Esta asociación engloba a todos aquellos profesionales que participan en el proceso de...
View ArticleGanadores del II Concurso de Traducción
Estimados lectores y participantes:Finalmente, y ahora que ya hemos pasado lo más difícil de la época de exámenes, podemos publicar los ganadores del II Concurso de Traducción.Modalidad...
View ArticleCurso de traducción y testeo de videojuegos
¡Hola a todos!Tras el parón, nos gustaría reenganchar este año con algo un poco distinto que, además, no tenemos la oportunidad de ver en la universidad: un curso de traducción y testeo de videojuegos,...
View ArticleCurso online de AulaSIC: análisis económico de un proyecto de traducción
AulaSIC ofrece un curso en línea para aprender a realizar un análisis económico de un proyecto de traducción, algo que en la universidad no se da y que os puede resultar de gran utilidad de cara a un...
View Article
More Pages to Explore .....